In the Wake of Waking Up
I’m writing this after having just finished an online session about the Sirens chapter of Ulysses with the Charles Peake Seminar group – it’s the chapter centred on music. I switched straight from that which finished at 8pm to a live online gig from the National Gallery of Ireland, Dublin by Iarla O Leonaird (singer in Gaelic) & Steve Cooney (guitar player) which started at 8pm. Music is a Big Thing for Joyce – this morning I got to The Ballad of Persse O’Reilly at the end of the second chapter of Finnegans Wake, marking the culmination of the rumours about HCE’s shameful act, fixing that moment for the long term in folksong. It actually opens with musical staves and notes, underlining the collagey, encyclopedic and scrapbooky nature of the Wake.
Have you heard of one Humpty Dumpty
How he fell with a roll and a rumble
And he curled up like Lord Olofa Crumple
At the butt of the Magazine Wall,
The Magazine Wall,
Hump, helmet and all?He was one time our King of the Castle
Now he’s kicked about like a rotten old parsnip.
And from Green street he’ll be sent by order of His Worship
To the penal jail of Mountjoy
To the jail of Mountjoy!
Jail him and joy.
I noticed this morning after finishing this section and the couple of pages before it that when I went to read another (conventional) novel it took a good few minutes to go back to conventional reading – you get into a different mode of reading and thinking when immersed in the Wake. It was a really interesting reading experience. The way you read the Wake is more engaged, playful and energetic than normal reading.
I want to finish off this second post by starting a couple of lists. The central character, HCE, has his initials explained in a number of ways in the book and I want to start capturing them:
- Harold or Humphrey Chimpden Earwicker (p30) – see last post
- Howth Castle and Environs (3) = 1st line of the novel, a key location in both the Wake and Ulysses
- Haveth Childers Everywhere (a section published in 1930 as part of Work in Progress) = Adam, father of mankind
- humile, commune and ensectuous (29)
- Here Comes Everybody (32) = Everyman
- habituels conspicuously emergent (33)
- He’ll Cheat E’erawan (46) = a sinful fella
Another list I want to begin here is one of all the different ways Joyce refers to the city at the heart of the novel (as with Ulysses) – Dublin:
- Dabblin (p16)
- (Brian) d’ of Linn (17)
- dun blink (17)
- durblin (19)
- Devlin (24)
- Dumbaling (34)
- Poolblack (35) = Dub/black Lin/Pool : dubh linn (Gaelic) black pool

The focus of Wake’s Dublin
(I’ll keep building these lists as I read through.)
[…] up from my previous (second) Wake post I’m quickly going to update my […]