In the sea’s lips (Lakonia 5)
This morning on Melvyn Bragg’s In Our Time on BBC Radio 4 they discussed T.S. Eliot’s Four Quartets. I listened in my half-sleep and was reminded that a copy of it was sitting half-read about ten inches from head, on my bedside table. I finished it later in the garden, it being a mild and sunny winter’s day.
So today is the day of the tragic Lakonia fire – 22nd December. A copy of the 1964 Paris Match with the burning liner on the cover arrived this very morning in the post from France. I read the second half of Four Quartets and these lines from The Dry Salvages (1940) stood out…
And on the deck of the drumming liner
Watching the furrow that widens behind you,
You shall not think ‘the past is finished’
Or ‘the future is before us’.
At nightfall, in the rigging and the aerial,
Is a voice descanting (though not to the ear,
The murmuring shell of time, and not in any language)
‘Fare forward, you who think that you are voyaging;
You are not those who saw the harbour
Receding, or those who will disembark.
Here between the hither and the farther shore
While time is withdrawn, consider the future
And the past with an equal mind.
At the moment which is not of action or inaction
You can receive this: “on whatever sphere of being
The mind of a man may be intent
At the time of death”—that is the one action
(And the time of death is every moment)
Which shall fructify in the lives of others:
And do not think of the fruit of action.
O voyagers, O seamen,
You who came to port, and you whose bodies
Will suffer the trial and judgement of the sea,
Or whatever event, this is your real destination.’
So Krishna, as when he admonished Arjuna
On the field of battle.
Not fare well,
But fare forward, voyagers.
Lady, whose shrine stands on the promontory,
Pray for all those who are in ships, those
Whose business has to do with fish, and
Those concerned with every lawful traffic
And those who conduct them.
Repeat a prayer also on behalf of
Women who have seen their sons or husbands
Setting forth, and not returning:
Figlia del tuo figlio,
Queen of Heaven.
Also pray for those who were in ships, and
Ended their voyage on the sand, in the sea’s lips
Or in the dark throat which will not reject them
Or wherever cannot reach them the sound of the sea bell’s
To round off my Lakonia posts on this day of the disaster, remembering the 128 that perished and my two that survived, here is the conclusion (on the rescue ship) of my grandmother’s typescript narrative of the events which served as the basis for her A Survivor’s Story broadcast…
“Later, banded together in the corridor, we talked, cried and tried to comfort each other. No praise can be high enough for the Salta crew who were so kind and sympathetic and even gave their own food and clothing to the survivors.
When we arrived in Funchal [Madeira] I tried to thank one of the senior officers, the only one I could find who spoke English, but he turned and said: “Do not thank me, Madam, it is a sad day for all of us.” As we were waiting to disembark I was horrified to see the quayside lined with ambulances and buzzing with doctors, nurses and newspapermen. It was now one realised how many dead and injured we must have aboard. …
[I] would like to thank from the bottom of my heart all those who were so brave, generous and kind to us. After witnessing this experience I really believe that there is a God and if you are destined to live through anything such as this, then nothing can stop you.”